لا يصبح سحب التحفظ نافذ المفعول إلا عندما تتسلم الدول الأخرى إشعاراً بذلك السحب، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك " (). 除条约另有规定或另经协议外,撤回保留自其他国家收到通知时才开始发生效力。 "
وكل ما يمكن أن يأسف له هو الجملة الأولى، ( " ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك " ). 最多是有人可能不满意这句话的第一部分( " 除条约另有规定外. " )。
2- لا يكون سحب التحفظ نافذ المفعول إلا عندما تتسلم الدول الأخرى إشعارا بذلك السحب، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك " (). 除条约另有规定或另经协议外,撤回保留自其他国家收到通知时才开始发生效力。 "
مما يعني أنه ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك (وفي هذه الحالة، ما لم تنص الوثيقة المنشئة للمنظمة على خلاف ذلك)،فإن القبول لا بد أن يكون صريحا بالضرورة. 这个规定排除了第20条第3款的情况,即:除条约(此处为组织的组成文书)另有规定外,保留须经明示接受。
ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك أو ما لم يتفق على خلاف ذلك، لا يصبح سحب اعتراض على تحفظ نافذاً إلا عندما تتسلم الدولة أو المنظمة الدولية التي صاغت التحفظ إشعاراً بذلك السحب. 除条约另有规定或另经协议外,撤回对保留的反对,只有在提出保留的国家或国际组织收到撤回通知时才生效。
ولئن اختلفت الآراء في اللجنة إلاّ أن هذه الأخيرة ارتأت من المفيد التذكير بأنّ القاعدة المنصوص عليها في المبدأ التوجيهي 2-8-1 تنطبق " ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك " . 尽管委员会有意见分歧,但委员会仍然决定,应当回顾,该条规定只有在条约未做另外规定的情况下准则2.8.1才适用。
مما يعني أنه ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك (وفي هذه الحالة، ما لم تنص الوثيقة المنشئة للمنظمة على خلاف ذلك)، فإن القبول لا بد أن يكون صريحاً بالضرورة. 因此,这个规定排除了第20条第3款的情况,这等于是说,除条约(此处为组织的组成文书)另有规定外,保留须经明示接受。
مما يعني أنه ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك (وفي هذه الحالة، ما لم ينص الصك التأسيسي للمنظمة على خلاف ذلك)، فإن القبول لا بد أن يكون صريحاً بالضرورة. 因此,这个规定排除了第20条第3款的情况,这等于是说,除条约(此处为组织的组成文书)另有规定外,保留须经明示接受。
ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك أو ما لم يتفق على خلاف ذلك، لا يصبح سحب اعتراض على تحفظ نافذ المفعول إلا عندما تتسلم الدولة أو المنظمة التي أبدت التحفظ إشعاراً بذلك السحب. 除条约另有规定或另经协议外,对保留提出之反对撤回,自提出保留之国家或国际组织收到撤回反对之通知时方始发生效力。
ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك لا يجوز للدول أو المنظمات الدولية أن تبدي أي تحفظ على معاهدة سبق أن أعربت عن رضاها الارتباط بها إلا إذا كان الإبداء المتأخر للتحفظ لا يثير اعتراض أي طرف من الأطراف المتعاقدة الأخرى. 除非条约另有规定,一国或一国际组织不得在表示同意受条约拘束后提具保留,除非其他缔约方不反对过时提具保留。